|
PRESS
RELEASE
Nghị
quyết ACR 63 Vinh Danh Qu�n Lực Việt Nam Cộng H�a Đạt
Thắng Lợi Vẽ Vang tại Quốc Hội California.
SACRAMENTO � V�o l�c 9 giờ 30� s�ng Thứ S�u, ng�y 1
th�ng 7 năm 2011 tại buổi họp của Hạ Viện California,
D�n Biểu Allan Mansoor (R-68) v� D�n Biểu Jose Solorio
(D-69) đ� đồng đệ tr�nh Nghị Quyết ACR 63, để vinh danh
sự hy sinh, l�ng nhiệt th�nh, sự cống hiến, v� l�ng can
đảm của tr�n 1,300,000 qu�n d�n c�n ch�nh của Qu�n Lực
Việt Nam Cộng H�a đ� chiến đấu bảo vệ cho sự tự do v�
nền d�n chủ của miền Nam Việt Nam, để tưởng nhớ tr�n
250,000 chiến sĩ đ� hy vinh mạng sống của m�nh, để ghi
ơn hơn 350.000 chiến sĩ đ� bị thương để bảo vệ cho sự tự
do của miền Nam Việt Nam, để ghi nhận sự gian khổ của
hơn 250.000 Qu�n D�n C�n Ch�nh của Việt Nam Cộng H�a đ�
bị t� đ�y trong c�c trại t� cải tạo, nhiều người đ� bị
giam cầm suốt đến 17 năm v� hơn 20.000 đ� chết trước khi
được thả về v� để c�ng nhận ng�y 19 th�ng 6 l� Ng�y Cựu
Chiến Binh Qu�n Lực Việt Nam Cộng H�a tr�n to�n tiểu
bang California, để tưởng nhớ đến c�c chiến sĩ đ� hy
vinh mạng sống cho sự tự do v� nền d�n chủ, những nạn
nh�n của cuộc chiến tại Việt Nam, v� để vinh danh những
người c�n sống s�t, c�c nh� tranh đấu, v� c�c chiến sĩ
tự do của cuộc chiến tại Việt Nam.
Khởi đầu l� phần thuyết tr�nh của D�n Biểu Allan Mansoor,
kế tiếp l� D�n Biểu Jose Solorio mời gọi c�c đồng viện
ủng hộ cho nghị quyết ACR 63 bằng sự chấp thuận l�m đồng
t�c giả cho nghị quyết n�y, với kết quả l� c� 56 D�n
Biểu của tiểu bang California đ� chấp thuận l�m đồng t�c
giả v� nghị quyết ACR-63 đ� được th�ng qua với 100% số
phiếu chấp thuận.
�Nghị quyết n�y l� một sự thừa nhận ch�nh thức cho những
đ�ng g�p của tất cả c�c cựu chiến binh của Việt Nam Cộng
H�a, những người đ� t�ch cực tranh đấu cho tự do, cũng
như để t�n vinh những hy sinh, cống hiến, v� l�ng can
trường của họ trong việc chiến đấu để bảo vệ cho nền tự
do v� d�n chủ của Việt Nam Cộng H�a v� nhất l� những
đ�ng g�p của họ cho tiểu bang California từ ng�y họ định
cư tại Hoa Kỳ�, cho biết Mansoor trong tr�nh b�y của �ng
về ACR 63 trước Hạ Viện California.
�Nghị quyết c�ng nhận ng�y 19 Th�ng 6 l� Ng�y Cựu Chiến
Binh Việt Nam Cộng H�a, như một ng�y để ghi nhận c�c
chiến binh Việt Nam v� Hoa Kỳ đ� chiến đấu b�n cạnh nhau
để bảo vệ l� tưởng v� d�n chủ�, D�n Biểu Jose Solorio
cho biết. �C� hơn 100.000 cựu chiến binh Việt Nam Cộng
Ho� đang sinh sống tại California, họ xứng đ�ng được
c�ng nhận cho những hy sinh của họ, sự quyết t�m, l�ng
can đảm, sự cống hiến, v� phục vụ để bảo vệ nền tự do v�
d�n chủ của miền Nam Việt Nam�.
Thượng Nghị Sĩ Lou Correa (D-34) cũng l� đồng t�c gi�
của nghị quyết ACR 63.
QUỐC HỘI
CALIFORNIA NI�N KH�A 2011-2012 � PHI�N HỌP THƯỜNG LỆ
Nghị Quyết Đồng Hạ Viện Số 63
Đệ tr�nh bởi D�n Biểu Mansoor v� D�n Biểu Solorio
(Đồng T�c Giả bởi Thượng Nghị Sĩ Correa)
Nghị Quyết Đồng Hạ Viện Số 63- Li�n quan đến c�c Cựu
Chiến Binh của Qu�n Lực Việt Nam Cộng H�a.
T�M LƯỢC CỦA ỦY BAN CỐ VẤN LẬP PH�P
ACR-63, Mansoor. Cựu Chiến Binh của Qu�n Lực Việt Nam
Cộng H�a.
Đ�y l� một biện ph�p c�ng nhận ng�y 19 th�ng 6 năm 2011,
l� Ng�y Cựu Chiến Binh của Qu�n Lực Việt Nam Cộng H�a,
để tưởng nhớ đến c�c chiến sĩ đ� hy vinh mạng sống cho
sự tự do v� nền d�n chủ, v� những nạn nh�n của cuộc
chiến tại Việt Nam, v� để vinh danh những người c�n sống
s�t, c�c nh� tranh đấu, v� c�c chiến sĩ tự do của cuộc
chiến.
X�T
RẰNG,
Từ năm 1961 đến năm 1975, chiến tranh Việt Nam đ� mang
lại sự thiệt hại cho khoảng 250.000 sinh mạng chiến binh
của qu�n lực Việt Nam Cộng H�a v� 58.000 chiến binh của
qu�n lực Hoa Kỳ để bảo vệ cho sự tự do; v�
X�T
RẰNG,
hơn 300.000 qu�n nh�n của qu�n lực Hoa Kỳ v� hơn 350.000
qu�n nh�n của qu�n lực Việt Nam Cộng H�a đ� bị thương;
v�
X�T
RẰNG,
Sau sự sụp đổ của S�i G�n v�o ng�y 30, Th�ng Tư, năm
1975, hơn 250.000 Qu�n C�n Ch�nh của Việt Nam Cộng H�a
đ� bị t� đ�y tại c�c trại cải tạo, nhiều người đ� bị
giam cầm suốt đến 17 năm v� hơn 20.000 đ� chết trước khi
được thả về; v�
X�T
RẰNG,
h�ng ng�n cựu chiến binh Việt Nam Cộng H�a hiện cư tr�
tại Hoa Kỳ v� tham gia v�o c�c sinh hoạt yểm trợ bởi c�c
cựu chiến binh Mỹ, bao gồm ng�y lễ Chiến Sĩ Trận Vong,
v� hiện nay c� khoản 100.000 cựu chiến binh Việt Nam
Cộng H�a đang sinh sống tại tiểu bang California; v�
X�T
RẰNG,
Tất cả c�c cựu chiến binh đ� từng sẵn s�ng hy sinh mạng
sống của họ để tranh đấu cho tự do đ�ng được vinh danh
cho những phục vụ cao cả của họ trong cuộc chiến Việt
Nam v� cho những đ�ng g�p m� họ cung cấp cho Hoa Kỳ như
l� c�ng d�n Mỹ, v� đ� l� � định của Tiểu Bang California
để vinh danh sự hy sinh, l�ng nhiệt th�nh, sự cống hiến,
v� l�ng can đảm của tất cả mọi người đ� chiến đấu bảo vệ
cho sự tự do của Việt Nam Cộng H�a; v�
X�T
RẰNG,
Tiểu bang California c�ng nhận tầm quan trọng đằng sau
những nguy�n tắc tự do c� nh�n trong một nền x� hội lu�n
quan t�m đến nh�n quyền v� phẩm gi� con người v� tham
gia với c�c cựu chiến binh Việt Nam Cộng H�a trong c�c
nỗ lực để chỉ định ng�y 19 th�ng 6 l� một ng�y tưởng
niệm đến qu�n nh�n Hoa Kỳ v� Việt Nam l� những người đ�
chiến đấu b�n nhau cho những l� tưởng v� c�c gi� trị của
nền d�n chủ; b�y giờ, do đ�, quyết định l�
Quyết định bởi Hạ
Viện của tiểu bang California, c�ng đồng thuận bởi
Thượng Viện, rằng Quốc Hội c�ng nhận ng�y 19 th�ng S�u,
2011, l� Ng�y Cựu Chiến Binh của Qu�n Lực Việt Nam Cộng
H�a, để tưởng nhớ đến c�c chiến sĩ đ� hy vinh mạng sống
cho sự tự do v� nền d�n chủ, v� những nạn nh�n của cuộc
chiến tại Việt Nam, v� để vinh danh những người c�n sống
s�t, c�c nh� tranh đấu, v� c�c chiến sĩ tự do của cuộc
chiến; v� c� thể l� hơn nửa.
Quyết định, rằng Tổng Thư K� của Hạ Viện truyền bản sao
của bản Nghị Quyết n�y đến t�c giả d�ng để t�y nghi ph�n
phối.
California legislature�2011�12 regular session
Assembly
Concurrent Resolution No. 63
Introduced by Assembly Members Mansoor and Solorio
(Co-author: Senator Correa)
Assembly Concurrent Resolution No. 63�Relative to
Veterans of the Republic of Vietnam Armed Forces Day.
legislative counsel�s digest ACR 63, as introduced,
Mansoor. Veterans of the Republic of Vietnam Armed
Forces Day.
This measure would recognize June 19, 2011, as Veterans
of the Republic of Vietnam Armed Forces Day, in memory
of the soldiers who sacrificed their lives for freedom
and democracy and the victims of the Vietnam War, and in
honor of the survivors, activists, and freedom fighters
of that war.
WHEREAS, From 1961 to 1975, the Vietnam War brought
about the loss of approximately 250,000 members of the
armed forces of the Republic of Vietnam and 58,000
members of the United States Armed Forces for the cause
of freedom; and
WHEREAS, More than 300,000 members of the United States
Armed Forces and more than 350,000 members of the armed
forces of the Republic of Vietnam were injured; and
WHEREAS, After the Fall of Saigon on April 30, 1975,
more than 250,000 members of the armed forces of the
Republic of Vietnam were sent to reeducation camps; many
spent up to 17 years in captivity and more than 20,000
died before they were released; and
WHEREAS, Thousands of veterans of the Republic of
Vietnam now reside in the United States and participate
in activities sponsored by American veterans, including
Memorial Day, and today there are an estimated 100,000
veterans from the Republic of Vietnam living in
California; and
WHEREAS, All veterans who risked their lives fighting
for freedom should be honored for their distinguished
service in the Vietnam War and for the contributions
they provide to the United States as American citizens,
and it is the intent of the State of California to honor
the sacrifices, commitment, dedication, and courage of
everyone who fought for the freedom of the Republic of
Vietnam; and
WHEREAS, The State of California recognizes the
importance behind the principles of individual freedom
in a just society promoting human rights and dignity and
joins with the veterans of the Republic of Vietnam in
the effort to designate June 19 as a day of remembrance
for Americans and Vietnamese who fought side by side for
the ideals and values of democracy; now, therefore, be
it
Resolved by the Assembly of the State of California,
the Senate thereof concurring, that the Legislature
recognizes June 19, 2011, as Veterans of the Republic of
Vietnam Armed Forces Day, in memory of the soldiers who
sacrificed their lives for freedom and democracy and the
victims of the Vietnam War, and in honor of the
survivors, activists, and freedom fighters of that war;
and be it further
Resolved, That the Chief Clerk of the Assembly
transmit copies of this resolution to the author for
appropriate distribution. |