· Phó Thống Đốc Texas bày tỏ sự ủng hộ
· Ủy Ban Bảo Vệ Tượng Đài Kêu Gọi Tiếp Tục Tranh Đấu
-
Tại góc đông bắc của khuôn viên toà nhà Quốc hội Texas,
chưa tới 10 giờ sáng ngày thứ hai 25 tháng 3, 2013 nhưng đám
đông đă tề tụ trên.
Số
đông quan khách là các cựu quân nhân mặc quân phục thật mới
nhưng những mái tóc đă hoa râm, nhiều người đến bằng xe lăn.
-
Tượng Đài đă được chờ đợi quá lâu!
Khoảng 300 ghế được kê trước một khán đài có đặt một chiếc hộp
sắt đựng thẻ bài của 3,417 cựu chiến binh Hoa Kỳ tại Texas đă tử
nạn tại Việt Nam, những thẻ bài này sẽ được gắn trên bệ của
Tượng đài, và mẫu tượng đài mới đă đổi người lính VNCH bằng
người lính Mỹ gốc Á Châu lần đầu tiên được trưng bày nơi công
cộng.
Trên hàng ghế danh dự chúng tôi ghi nhận có Phó Thống Đốc David
Dewhurst, Thị Trửởng Austin Lee Leftingwell, ái nữ của cố TT.
Lyndon Johnson, bà Luci Baines Johnson, Cựu Đại tá không quân
Jim Lamar, người bị CSVN bắn rớt máy bay và cầm tù 7 năm trong
nhà tù Hỏa Ḷ tại Hà Nội và nhiều yếu nhân khác,
Sau 7 phát súng chào mừng, các quan khách lần lượt phát biểu với
những bài diễn văn đầy xúc động. Diễn giả danh dự, nhà báo, nhà
văn quân đội Joe Galloway, người nhận huy chương ngôi sao đồng,
là phần thưởng cao quư nhất dành cho dân sự trong cuộc chiến VN,
đă gọi Tượng đài là “ một chờ đợi quá lâu.” Ông c̣n kêu gọi việc
phục hồi danh dự cho cựu chiến binh Hoa Kỳ tham chiến tại VN cần
nhiều nỗ lực hơn nữa cho đến khi không c̣n một cựu chiến binh
nào phải sống dưới gầm cầu, hay lang thang, không nhà, không cửa
mới chấm dứt.
Họ đă từng bị nhổ vào mặt và gọi là “baby killers”
Hôm nay họ được “Welcome home brothers!”
Những bài diễn văn khác nói đến hoàn cảnh khốn khổ của cựu chiến
binh Hoa Kỳ sau khi từ chiến trường VN trở về. Mặc dù hôm nay
những tài liệu và nhân chứng đă chứng minh rằng những người
chiến binh Hoa Kỳ từng tham chiến tại VN cùng với quân đội VNCH
chưa hề thua một trận nào trong suốt cuộc chiến máu lửa dài 21
năm. Cả hai quân đội đă chiến đấu và hy sinh anh dũng. Họ đă
thắng ngoài mặt trận. Nhưng hậu trường chính trị đă bán đứng họ.
Và khi họ trở về, những cựu chiến binh Hoa Kỳ đă bị phỉ nhổ giữa
nơi công cộng, bị gọi là kẻ giết người, những ông “quai bị”
chuyên giết trẻ con (baby killers), những kẻ xâm lược làm nhục
Hoa Kỳ,…Cấp trên của họ đă từng khuyên họ không nên mặc quân
phục ra ngoài đường để tránh những cảnh lăng nhục này. Họ đă
phải ngậm đắng, nuốt cay, câm nín, trong nhiều năm. Họ đă không
được “welcome home” trong nhiều năm tháng. Diễn giả với giọng
nghẹn ngào, quan khách mắt ướt sụt sùi. Không khí thật cảm động,
mọi người như gần nhau hơn với những kư ức về những năm tháng
đau buồn của đất nước Hoa Kỳ.
Hầu như tất cả những diễn giả đă nhiều lần nhắc đi, nhắc lại câu
“Chào mừng các anh đă trở về!” (Welcome home brothers!” Phó
Thống Đốc David Dewhurst, một cựu chiến binh VN, phát biểu:
“Chúng ta phải nói câu chào mừng này bao nhiêu lần cho đủ để bù
đắp sự thiết sót trong quá khứ!”
Buổi lễ gần như hoàn hảo nếu…
Buổi lễ gần như hoàn hảo cho đến khi ông Robert Floyd, chủ tịch
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài, một luật sư tại Austin, không phải là
cựu chiến binh VN, lên đọc diễn văn. Báo Austin American
Statesman, nhật báo lớn nhất và duy nhất tại thủ đô Austin ra
ngày 26 tháng 3, 2013, một ngày sau Lễ Động Thổ, đă tường thuật
như sau:
“ Tượng đài này không là một tranh căi, ông Robert Floyd, chủ
tịch Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài tuyên bố.
Tuy nhiên, nó thực đúng là một tranh căi. Một nhóm cựu quân nhân
của Nam Việt Nam và những người ủng hộ họ đă nắm tay nhau biểu
t́nh chống đối việc loại bỏ người lính VNCH ra khỏi tượng đài
của mẫu nguyên thủy và thay vào bằng tượng người ĺnh Mỹ gốc Á
Châu.
“Những người này (lính VNCH) đă chịu quá đủ những khổ đau!”
Bài Báo viết tiếp:
“Những người này đă phải chịu quá đủ những khổ đau.” Đó là lời
tuyên bố của ông Patrick Reilly, cư dân Cedar Park. Ông Reilly
cũng cho biết ông từng là thành viên của ban thiết kế tượng đài.
Ông nói tiếp:” Vấn đề này sẽ khiến tiểu bang Texas phải tím mặt
(black eye) nếu không giải quyết thỏa đáng”.
Độc giả có thể vào link dưới đây để đọc toàn bộ bài báo.
http://www.statesman.com/news/news/state-regional/officials-break-ground-for-vietnam-veterans-monume/nW4Hg/
Ông Patrick Reilly, thương phế binh Thủy Quân Lục Chiến, cụt cả
hai chân tại Huế năm 1968. Người có mặt tại buổi lễ cùng với
trên 100 cựu chiến binh VN đến từ Houaton, San Antonio và
Austin. Họ đứng hàng ngang ngay sau khán đài bên cạnh mẫu tượng
đài nguyên thuỷ, với quân phục chỉnh tề cầm cờ Texas, Hoa Kỳ và
cờ VNCH và những biểu ngữ kêu gọi Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài hăy
trả người lính VNCH cho Tượng đài để tất cả những cựu chiến binh,
những người từng sát cánh chiến đấu cùng được vinh danh. Ông
Patrick hoan hỷ:
“Chúng ta đă thắng lớn! Cám ơn tất cả những người tham dự. (We
hit a home run! Thanks to everyone!)”
Phó Thống Đốc Texas David Dewhurst đă dừng lại trước những người
Việt đang biểu t́nh thầm lặng ông ôn tồn nói lời ủng hộ:
“Cám ơn quư vị đă đến dây để bày tỏ ư kiến của ḿnh. Tôi đồng ư
với quư vị.”
Tâm t́nh của cựu quân nhân VNCH
Đại tá Nguyễn Văn Nam, cựu chủ tịch Cộng Đồng Người Việt Quốc
Gia đầu tiên tại Houston phát biểu:
“Chúng ta làm việc hôm nay rấr tốt. Tượng đài chiến tranh VN mà
không có người VN th́ thật là vô lư. Tôi nghĩ vụ này có bàn tay
của nhóm thân cộng. Họ không hiểu ǵ hết về chiến tranh VN”
Cựu Đại tá Trương Như Phùng, Tổng Hội Trưởng Tổng hội Cựu Chiến
Sĩ VNCH cũng đến từ Houston góp tiếng:
“Đến đây để thấy tượng người lính VNCH bị loại bỏ, tôi rất xúc
động. Ḿnh phải tranh đấu cho tới cùng.”
Ông Thiện Nguyễn, hội trưởng của Gia Đ́nh Mũ Đỏ Austin chia sẻ:
“ Quan niệm của riêng tôi th́ chúng tôi đến đây vừa để cám ơn
những người lính Hoa Kỳ ở Texas đă chiến đấu và hy sinh cho quê
hương Việt Nam và đề đạt nguyện vọng một cách ôn hoà là yêu cầu
những người có thẩm quyền giữ lại người lính VNCH như nguyên
thủy.”
Sự hỗ trợ của các chị em phụ nữ
Và ngay cả những người không tham dự được cũng đóng góp. Dược sĩ
Dr. Nguyễn Khoa Diệu Thảo đă gửi tặng nước uống và tiền in ấn
“flyers” cho cuộc biểu t́nh.
Các chị trong hội Bảo Tồn Lịch Sử và Văn Hoá Người Mỹ Gốc Việt (VAHF)
Bùi Kim Hoàn, Trần thị Tuyết, Mai Long, Hoàng Dung,…đă có sáng
kiến là đi gặp từng người để trao “flyer” giải thích về nguyện
vọng của người Việt Texas. Họ đặc biệt nhắm vào quan khách,
truyền thông Hoa Kỳ và cựu quân nhân. Riêng chị Bùi Kim Hoàn đă
đan một khăn quàng cổ theo mẫu lá cờ VNCH, Chị đă cùng với bà
Nancy Bùi hội trưởng hội VAHF trao tặng chiếc khăn cho ái nữ
Luci Baines Johnson của cố TT Lyndon Johnson. Bà Luci rất cảm
động. Bà đă đeo khăn quàng cổ này khi bà cùng với trên 10 quan
khách cầm xẻng lật ụ đất là nghi thức chính của lễ động thổ.
Buổi lễ đă bế mạc khỏang 12 giờ cùng ngày.
Lời kêu gọi tiếp tục đấu tranh
Nha sĩ Alvin Diệu, chủ tịch Ủy Ban Bảo Vệ Tượng Đài không dấu
được sự vui mừng khi chia sẻ với người viết:
“Mệt quá chị! Nhưng cũng đáng công. Sự tham dự đông đủ của các
hội đoàn quân nhân với quân phục đẹp, cầm cờ, biểu ngữ nghiêm
trang và khí thế. Xin đặc biệt cám ơn sự hỗ trợ của 3 đài truyền
h́nh đến từ Houston đài SGN, ViệtFace, BYN, và đài VOA, đài RFA,
cùng nhiều đại diện báo chí, website khác. Cũng xin cám ơn các
chị đă có mặt và sát cánh với chúng tôi. Gần 8 tháng qua, chúng
ta tranh đấu quyết liệt nhưng trong ôn hoà và thầm lặng, nhưng
khí thế của chúng ta hôm nay, đă chuyển sang thế công dù vẫn rất
ôn hoà. Chúng ta đang có đà, chúng ta cần phải tiếp tục đánh tới
để có kết quả cuối cùng là trả lại người lính VNCH về vị trí
nguyên thủy.”
Và Nha sĩ Alvin Diệu thay mặt Ủy Ban vừa đưa ra thông báo thứ
hai, kêu gọi đồng hương Texas tham gia Ngày Vinh Danh Người Việt
Texas vào ngày 17 tháng 4, 2013 sắp tới. Chúng tôi xin cho đăng
nguyên văn vào cuối bài viết này để kính tường.
Tiếng nói của Dân Biểu Việt Texas duy nhất
Người viết nhận thấy không có sự có mặt của Dân biểu Hubert Vơ
trong buổi lễ nên đă liên lạc với văn pḥng của ông để hỏi lỳ
do. Dân biểu Vơ chia sẻ:
“ Một phần v́ bận theo dơi mấy dự luật quan trọng trong nghị
trường, phần khác tôi muốn bày tỏ sự phản đối của tôi trong việc
thay đổi này”.
Ông c̣n cho biết, công việc vận động trong nghị trường vẫn c̣n
tiếp tục và những ngày tới ông sẽ có buổi gặp gỡ với Thống Đốc
Rick Perry để nói lên nguyện vọng của người Việt Texas. Ông c̣n
cho biết, việc vận động cho nghị quyết Ngày Vinh Danh Người Việt
Texas được thông qua vào ngày 17 tháng 4, 2013 sắp tới cũng nằm
trong nỗ lực vận động sự công nhận của quốc hội và chính quyền
về sự có mặt cũng như đóng góp tích cực của trên 210,000 người
Việt vào tiểu bang Texas này. Dân biểu Vơ mong mỏi mọi đồng
hương tham gia đông đảo để tạo khí thế cũng như cảm t́nh với
người bản xứ. Văn pḥng của ông cũng cho biết Thống đốc Rick
Perry đă nhận lời gặp cộng đồng người Việt Texas trong dịp này.
Đây là một dịp hiếm có để đồng hương có thể trực tiếp đưa nguyện
vọng tới vị nguyên thủ của tiểu bang.
Vài nhận xét của người viết
Hơn hai tiếng đồng hồ có mặt tại buổi lễ, người viết hiểu được
nỗi khổ đau và uất ức của những người lính Hoa Kỳ từng tham
chiến tại VN và gia đ́nh họ. Họ đă không có chọn lựa. Dù muốn,
dù không, họ đă đi v́ tiếng gọi của trách nhiệm, của quê hương.
Họ đă chiến đấu trong gian khổ. Nhưng họ đă phải hy sinh trong
nhục nhằn chỉ v́ thế lực chống chiến tranh tại đất nước này vào
thời điểm đó quá mạnh.
Những người trong nhóm phản chiến này là ai? Họ là những thành
phần không hiểu nhiều về cuộc chiến, là những người sợ hăi chiến
tranh, dù là chiến tranh tự vệ. Lúc đó chính phủ Hoa Kỳ dùng
h́nh thức quay sổ số để bắt quân dịch. Đă có rất nhiều người khi
tên của họ được đưa vào danh sách để quay số, họ đă bỏ trốn.
Trong đó có rất nhiều người sau này trở thành chính trị gia nắm
quyền điều hành đất nước Hoa Kỳ như cựu TT. Bill Clinton. Vị cựu
Tổng Thống Hoa Kỳ này đă chạy sang Anh theo học tại đại học
Oxford để trốn quân dịch. Những người lính Mỹ theo lệnh ṭng
quân ra chiến trường để hy sinh mạng sống và tương lai của họ.
Những kẻ trốn quân dịch được ở nhà, đi học và đi biểu t́nh để
chống chiến tranh và chống chính anh em, bạn bè. Tệ hại hơn nữa
là họ đă bắt tay với kẻ thù CSVN, như Jane Fonda. Bà ta đă đến
Hà Nội phát thanh kêu gọi phi công Hoa Kỳ ngừng bỏ bom và chỉa
súng pḥng không như thể đang bắn những phi công Hoa Kỳ. Chồng
của bà ta lúc bấy giờ là Roger Vadim được Jane Fonda chu cấp và
không phải làm ǵ ngoài việc vận động phong trào biểu t́nh chống
chiến tranh Việt Nam không chỉ tại các Đại học Hoa Kỳ mà ngay cả
trên trên toàn thế giới kêu gào chấm dứt chiến tranh. Truyền
thông Hoa Kỳ và thế giới đă nhập cuộc. Và họ đă thành công trong
việc đánh gục những chiến binh Hoa Kỳ tại chính trường. Chính
quyền Hoa Kỳ không c̣n con đường nào khác là chấm dứt chiến
tranh “trong danh dự” và hy sinh miền nam Việt Nam bằng mọi giá.
Ảnh hưởng của những kẻ phản chiến này nhiều năm sau vẫn c̣n đậm
nét. V́ họ không phải ra chiến trường. Họ ở tại hậu phương yên
lành để học, tốt nghiệp trở thành những giáo sư, sử gia. Họ tiếp
tục chạy tội và bênh vực cho chính kiến của họ qua những bài
viết, sách vở, phim ảnh và cả sách giáo khoa. Họ gọi chính anh
em họ là “kẻ xâm lăng” và v́ thế họ đă không ngần ngại gọi người
Nam Việt Nam chúng ta là “tay sai của kẻ xâm lược”.
Một điều khiến người viết suy nghĩ là những cựu quân nhân Hoa Kỳ
dù trở về trong nghịch cảnh, nhưng họ vẫn vươn lên. Có nhiều
người trở lại trường đi học và trở thành những người quan trọng
trong chính trường như Thượng Nghị Sĩ John McCain hay chính vị
Phó Thống đốc David Dewhurst của tiểu bang này,… và trong mọi
lĩnh vực kh ác. Dần dần, họ đă thay đổi được cái nh́n lệch lạc
của xă hội về một cuộc chiến tranh đầy ư nghĩa đă bị những người
v́ quyền lợi cá nhân và bè phái bôi nhọ và làm méo mó trong hơn
nửa thế kỷ qua. Hôm nay đây, tượng đài vinh danh những chiến sĩ
Hoa Kỳ được dựng lên, th́ lại có cảnh hạ bệ người lính VNCH,
đồng minh của họ. Những người đă bị nhà cầm quyền CSVN trả thù,
trù đập thẳng tay. Họ đă bị cầm tù, đánh đập, chết trong tủi
nhục trong những trại tù tăm tối và hơn tất cả, họ đă mất quê
hương, dù đất nước c̣n đó nhưng chỗ dung thân của họ và gia đ́nh
họ không c̣n nữa. Những câu chuyện đau thư ng, nhục nhằn của họ
mấy ai đă đem ra trước công luận Hoa Kỳ hay thế giới? Trong khi
ảnh hưởng của phe phản chiến vẫn c̣n đây và đang tự tung, tự tác
ngay trên khuôn viên quốc hội Texas này.
Liệu hững người cựu quân nhân Hoa Kỳ có cảm thấy vinh dự với
tượng đài này không, khi đồng minh của họ bị sỉ nhục? Và những
người lính VNCH đang ở đâu? Đến bao giờ họ mới được vinh danh là
những anh hùng bảo vệ tự do trên chính quê hương của họ?
TG/03/2013
Thông Báo Số 2 của
Ủy Ban Bảo Vệ Tượng Đài Texas
Ủy Ban Bảo Vệ tượng Đài Texas trân trọng thông báo:
Cuộc biểu t́nh thầm lặng của trên một trăm người Việt Texas tại
buổi Lễ Động thổ sáng ngày thứ hai 25 tháng 3, 2013 vừa qua đă
đạt được kết quả đáng khích lệ. Trên 700 quan khách đă biết đến
mẫu tượng đài bị thay đổi và h́nh người lính Việt Nam Cộng Hoà
đă bị loại. Hầu hết báo chí, đài truyền h́nh của thủ đô Austin
đă nói đến sự có mặt và nỗi bất b́nh của người Việt Texas.
Ủy Ban xin chân thành gửi lời cám ơn tới từng cá nhân của quư vị
đă hy sinh một ngày làm việc, các vị ở xa đă không quản ngại
đường xá xa xôi, các vị cao niên không ngại gió lạnh đă đứng
ngoài trời vác cờ và biểu ngữ. Quư bà, quư cô đă đến gặp từng
quan khách, trao tài liệu và giải thích lư do của cuộc biểu t́nh.
Để khai triển những thành quả tốt đẹp này và để hỗ trợ cho những
vận động bên trong của Dân biểu Hubert Vơ, Ủy Ban Bảo Vệ Tượng
Đài kêu gọi quư đồng hương tham gia Ngày Vinh Danh Người Việt
Texas vào ngày 17 tháng 4, 2013 tại toà nhà Quốc Hội Texas tại
số 112 E 11th St, Austin, trung tâm thủ đô Texas. Trong ngày
vinh danh này, người Việt Texas sẽ được gặp gỡ chủ tịch Thượng
và Hạ Viện Texas, đông đảo các thượng nghị sĩ và dân biểu. Đặc
biệt, theo thông báo của văn pḥng của Dân biểu Hubert Vơ, Thống
Đốc Perry sẽ đến để gặp gỡ người Việt Texas trong dịp này. Đây
là dịp mỗi người chúng ta có thể tiếp xúc trực tiếp với chính
quyền và Quốc hội Texas để đề đạt nguyện vọng của chúng ta.
Ủy Ban Bảo Vệ Tượng Đài tha thhiết kêu gọi đồng hương một lần
nữa hăy tham gia Ngày Vinh Danh Người Việt Texas để được chứng
kiến chính quyền và quốc hội Texas công nhận sự lớn mạnh của
cộng đồng chúng ta và để cám ơn tiểu bang Texas đă cưu mang
chúng ta. Đặc biệt là để tiếp tục tranh đấu cho người lính VNCH
được trờ về vị trí trên tượng đài Texas. Chúng ta cương quyết
tranh đầu tới cùng.
Tại Houston xin quí vị ghi danh để giử chỗ xe bus và tập hợp
trong khuôn viên Hong Kong 4 lúc 5:00AM ngày thứ tư 17 tháng 4,
2013 và xe bus sẽ khởi hành lúc 5:30AM để đến Austin kịp giờ.
Các cựu quân nhân xin mặc thường phục và nón cựu chiến binh (kiểu
Mỹ). Các cư dân việt Texas xin trang phục kiểu người Texas.
Một lần nữa, xin chân thành cám ơn và kính chúc quư người Việt
Texas một ngày Vietnamese American Texans Day Không quên.
Chủ
tịch Ủy Ban Bảo Vệ Tượng Đài Texas: Nha sĩ Dr.Alvin Diệu Nguyễn,
DDS #
(281) 498-3117
http://www.baocalitoday.com/index.php?option=com_content&view=article&id=13041:vit-biu-tinh-ti-l-ng-th-thng-ln-truyn-thong-m-loan-tin-rng-rai&catid=1:cng-ng&Itemid=49 |